主页(http://www.kuwanit.com):千万别把Its all gucci理解成全身穿古驰 很尴尬
嘿,你好吗?好久没见你了,一切顺利吗?
“Hey。 How are you? Haven‘t seen you in a while。 Everything okay?”
最开始使用不广泛,如今已经被大众接受,如果你精通它的用法,还可以使用缩写版gooch,To be all Gucci是一件非常棒的事情。
是的,一切顺利,只是有点忙而已。
“What‘s new? What are you up to these days?”
“Not much just keepin‘ it gooch。”
责任编辑:陈熙
A versatile slang term based on the luxury fashion brand meaning okay/good/great/awesome/fresh/etc。
来源:沪江英语
没什么特别的,都还好。
有什么新鲜事儿吗?最近在忙什么?
提起Gucci,你会想到什么?奢侈品古驰?但其实,gucci除了表达奢侈品牌,还是一个多用途的俚语,作为俚语时,它的意思是以奢侈品为基础,表示okay/good/great/awesome/fresh等多重含义,意为“好的,很棒,太厉害了”。
你见过这种用法吗?
例句:
“Yeah everything‘s Gucci。 I’ve just been busy。”
发表评论愿您的每句评论,都能给大家的生活添色彩,带来共鸣,带来思索,带来快乐。